
包含
get_longer的中国译典句库查询结果如下:
属类:口语表达--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-全球抗议活动目标不一致
属类:时事政治-经济学人双语版-加勒个油 The New Grease?
属类:时事政治-经济学人双语版-持枪的纯爷们(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-追寻尼斯湖水怪的老人罗伯特·莱恩斯
属类:时事政治-经济学人双语版-追求永生是如何影响文明
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:IT行业-www.ibm.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:IT行业-www.ibm.com-
| 1 | 白天变长了,黑夜变短了。 | The days get longer and the nights get shorter. | |
| 2 | 太阳落山时,影子越来越长。 | Shadows get longer as the sun sets. | |
| 3 | 在秋天,夜晚变长时,我最喜欢的莫过于坐下来和朋友下一盘象棋。 | In the autumn, when the evenings get longer , I like nothing better than to sit down to a game of Chinese chess. | |
| 4 | ||1:德国的抗议活动(在法兰克福的欧洲中央银行大楼下支起了一个小型帐篷城)的参与者多来自中产阶级,而且目标更加集中。||2:他们引发了一场就该国全能银行迟来的辩论。||3: 20多岁的Wolfram Siener在电视辩论中打败了两位著名的金融界人士。 ||4: 财政部长Wolfgang Sch?uble认为应该认真对待此次抗议活动。 ||5: 在野党社会民主党党首Sigmar Gabriel(2009年10月份之前他一直在政府就职)认为银行和金融市场“极力破坏公共利益”,因为是受政客们所使。 ||6: 长期的,全球化组织Attac Deutschland参加了“占领法兰克福”运动。他们希望对富人和银行利润征税,解散大银行。 | ||1: Protests in Germany (where a small tent city now nestles under the shadow of the European Central Bank in Frankfurt) are more middle-class and even more focused. ||2: They have unleashed an overdue debate on the country’s universal banks. ||3: A 20-year-old called Wolfram Siener bested two leading financiers on television. ||4: Wolfgang Sch?uble, the finance minister, said the protests should be taken seriously. ||5: Sigmar Gabriel, leader of the opposition Social Democrats, said banks and the financial markets had worked “massively against the common good”—because politicians let them. (He was in government until October 2009.) ||6: Attac Deutschland, a longer-standing anti-globalisation group, joined up with Occupy Frankfurt. They want to tax wealth and bank profits, and to break up big banks. | |
| 5 | ||1:高油价的源头至关重要。||2:比如,像供应异动对全球经济造成的危害就比需求走强型油价攀升大。||3:对于目前的上涨,一个常被用到的解释就是央行的慷慨救助推升了油价。||4:在近几个月里,全球各大央行不是在注入流动性,增加量化宽松(印钱买国债),就是在保证延长保持低利率的期限。||5:就像争论的那样,廉价资金(不只是低息贷款,还有货币的贬值等)的涌入早把投资者推到了硬资产那边,特别是石油那里。||6:不过因为市场是有预测性的,所以是量化宽松的宣布提升了油价,而不是实施。确实,上个月美联储主席本伯南克宣布没有下一轮量化宽松,是让市场很失望的。||7:另外,如果价格上涨是由投机者造成的,你将会看到原油库存的增加——这完全与事实背道而驰。 | ||1: The origins of higher prices matter. ||2: Supply shocks, for instance, do more damage to global growth than higher prices that are the consequence of stronger demand. ||3: One frequent explanation of the current rise is that central-bank largesse has sent oil prices higher. ||4: In recent months the world’s big central banks have all either injected liquidity, expanded quantitative easing (printing money to buy bonds) or promised to keep rates low for longer. ||5: This flood of cheap money, so the argument goes, has sent investors into hard assets, especially oil. ||6: But since markets are forward-looking, the announcement rather than the enactment of QE should move oil prices; indeed, the chairman of the Federal Reserve, Ben Bernanke, disappointed markets last month by not signalling another round of QE (see Buttonwood). ||7: Moreover, if rising prices are being driven by speculators you should see a rise in oil inventories—exactly the opposite of what has happened. | |
| 6 | ||1:恰恰相反,全美赞成持枪法案(如“坚守阵地”法案允许使用枪支自卫,在防卫撤退中不负任何责任,这一法令在超过半数的州中生效)的游行队伍中是支持全美赞成持枪法案的是“全国步枪协会”及其游说分支—名字看上去很温和的“立法行动学院”。||2:全国步枪协会在立法运动中的影响极其显著。||3:人们对于枪支的争论点不再是是否应该禁止使用冲锋枪,而是在酒吧、教堂和大学里是否应该禁止携带枪支。 | ||1:Quite the opposite.Behind the march of pro-gun laws across America (such as “stand your ground” ordinances that allow for the use of force in self-defence, without any obligation to attempt to retreat first, now in effect in more than half the states) is the NRA and its lobbying arm, the mildly-named Institute for Legislative Action.||2:The NRA’s influence on introducing legislation has been remarkable.||3:The debate about guns is no longer over whether assault rifles ought to be banned, but over whether guns should be allowed in bars, churches and colleges. | |
| 7 | ||1:他很近的亲属甚至也不大能理解他对此的痴迷,要知道莱恩斯曾经很郑重地带他们参观过自己在波士顿公寓的“尼斯水怪展览室”,在苏格兰度假时也告诉过他们千万要记得带照相机。||2:除了是一名科学家,莱恩斯还作了50年的专利律师。||3:他对于发明的喜好可以追溯到童年时代,他那时曾设计过一款能放进折叠刀的叉子和勺子,差一点就申请到专利。||4:但当他去世时,名下却有了100项左右的专利,大多都是对成像设备的改进。||5:他最后一项发明来自一次看医生、治疗白内障的过程中,他建议医生加长对眼球超声辐射时间,结果当晚透过窗户看外面时,他发现洛根机场周围的灯光突然间变得水晶般的清澈。 | ||1:Even close family members, taken reverently into the “Nessie room” in his Boston apartment or instructed never to be without cameras on Scottish holidays, could not quite understand his obsession.||2:But as well as being a scientist, Mr Rines was for 50 years a patent lawyer.||3:His appetite for inventions went back to his childhood, when he had devised a fork and spoon that could fit into a penknife.||4:He was pipped on that one, but died with around 100 patents to his name, most of them improvements to imaging things.||5:A visit to his doctor for cataracts gave him his last invention, when he suggested a longer exposure of his eyeball to ultrasound radiation and found, on looking from his window that night, that the lights round Logan Airport were suddenly crystal clear. | |
| 8 | 如果凯夫与其他调查有和不同的话,那便是读者也许想读到更多他的干净利索的对话式散文。有关延长寿命的章节可以再长一些,但凯夫几乎没时间对当今研究长寿的科学做一个最简洁的概述。这种科学使得科研者们将实验室里小白鼠的寿命延长了三分之一或更多。 | If anything, readers might want more of Mr Cave’s crisp conversational prose. There could be more on living longer; Mr Cave barely has time to give even the briefest overview of the emerging science of life extension, which has allowed researchers to lengthen the lifespans of mice by a third or more in the lab. | |
| 9 | 可悲的是,许多人估计这个名单还会增长。 | Sadly, many people estimate that the list will get longer . | |
| 10 | 随着大麻的作用,他放松了下来,他简短的句子也开始变长了。 | As he drew on the joint, he relaxed and his short sentences began to get longer . | |
| 11 | 我不会提供完整的源代码清单,因为Scitter已经开始变得过长,不便于全部显示。 | I won't include the full source listing because Scitter is starting to get longer than is reasonable to display inline. | |
| 12 | 因此,你仍可以拥有更长,更浓,看起来更乌黑的眼睫毛以及抢眼的眉毛,而不用担心会有副作用。 | So you still get longer , fuller, darker-looking lashes and shapelier brows without the negative side effects. | |
| 13 | 在解决一个紧急的问题时,如果继续编程,会使函数越来越长。 | While you're solving an immediate problem, you keep typing, letting your functions get longer and longer. |
查询记录